viernes, febrero 08, 2013

Yes, I can!

Esta mañana me llegó a mi cuenta de Facebook una frase de Unity que me gustó mucho: Hoy diré “sí, sí puedo” a todo obstáculo. Escribiré 3 cosas que representen un reto para mí, tendré fe y diré “SÍ PUEDO” hasta que encuentre la manera de lograr hacerlas realidad. De modo que, después de compartir la frase, decidí llevarla a la práctica y enumeré en mi agenda las tres cosas que actualmente representan un obstáculo, en inglés, y a la derecha de cada frase, escribí “Yes, I can”; bueno, eso es lo que había decidido escribir, pero mi subconsciente me traicionó y en realidad escribí esto: Buy new cars ------ Yes, I can Become a full time translator ------ Yes, I am Start home-improvement tasks ----- Yes, I can Es interesante que en la segunda de ellas, en lugar de escribir Sí, sí puedo, escribí Sí, si lo soy. Según he aprendido de mi analista, los “lapsus linguae”, o, como lo define Wikipedia, “un error involuntario o inconsciente al hablar”, no son en absoluto un error, sino son frases que salen directamente de la mente inconsciente y que reflejan en forma exacta y precisa la percepción del hablante sobre aquello de lo que habla. Dicho en otras palabras, ¡yo ya me percibo dedicándome a la traducción de tiempo completo! El reto que siento actualmente es decidirme a dejar mi empleo de empleado de oficina para una empresa (zona de confort), y dedicarme a trabajar de tiempo completo como traductor. Esto significa tomar el riesgo de que de pronto no haya traducciones que hacer, y por lo tanto, ingresos que recibir. Obviamente, para hacer frente a este riesgo es necesario promover más mis servicios, buscar nuevos clientes, hacer publicidad, etc… para no estar dependiendo de un solo cliente. Significa abrir las alas, volar, abrazar los retos, soñar, crecer, ser feliz…

1 comentario:

Share Your Thoughts